Wednesday, January 28, 2009

Susto - Fright

Hola compañeros, soy Gaucho
Ahora lo podemos contar, porque estábamos todos tan preocupados que no teníamos ganas de hacerlo.
Hi buddies, I`m Gaucho
Now we prune it to count, because were we all so(as) worried that we did not desire to do.


Nuestro Verdi ha pasado una semana muy mal. No podía casi caminar y teniendo en cuenta que vivimos en un piso segundo sin ascensor, las salidas a diario eran un calvario para él y para la jefa. Porque pesa 19 kg y era muy difícil para ella ayudarlo a bajar o subir.
Our Verdi has happened one week very badly. He could not walk almost and having in one tells that we live in the second floor without elevator, the exits to diary were a Calvary for him and for the jefa. Because He weighs 19 kg and it was very difficult for her to help to get off or to raise it.

La jefa ha estado muy preocupada y pensó que se debía hacer la idea de lo peor. Pero no. El lunes al fin pudieron ir al veterinario, y todas son buenas noticias. Le han puesto un tratamiento para lo que tenia y ya esta mucho mejor.
The jefa has been very worried and she thought that it had to do the idea of the bad thing. But not!!!! On Monday to the end they could go to the veterinarian, and they all are good news. They have put a treatment for what tape-worm and already this much better.

Parece ser que fue muscular de jugar. Han ido a una clínica especializada en perros vejetes como el jefe, y también han estado viendo el tema del Cushin, y si aun hoy no tiene síntomas puede que no tenga Cushin, sino solo una deficiencia hepática.
It seems to be that it was muscular of playing. They have gone to a clinic specializing in old dogs as Verdi, and also they have seen the topic of the Cushin, and if even today he does not have symptoms there can that does not have Cushin, but only a hepatic deficiency.



Así que tenemos Verdi para rato. El jefe estará con nosotros mucho pero que mucho tiempo. Lo hemos pasado muy mal, sobre todo la jefa, así que desde ahora nos ha prometido ayudarnos más con el blog. Yea!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
So we have Verdi for while. The jefa will be with us greatly but that a lot of time. We have spent it very badly, especially the jefa, so from now she has promised to help ourselves more with the blog us. YeA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Labels:

Friday, January 23, 2009

Hemos vuelto - We came back

Hola compañeros, soy el Gaucho
Estamos medios perdidos, pero como siempre la culpa la tiene la jefa y su trabajo que no nos hace ni caso con el ordenador.
Hi buddies, I`m Gaucho.
We are average lost, but since always the fault has the jefa and her work that does not even case to us with the computer.

Y Verdi, que esta pachucho de nuevo.
Este invierno esta siendo muy duro para él. Le duelen mucho las patas por el frió, y le cuesta mucho salir. La jefa esta muy preocupada por eso. No deja de tirarse a dormir junto a la estufa todo el día.
And Verdi, that this "pachucho" (sick) again. This winter this being very hard for him. The legs hurt him very much for he fried , and it is difficult to go out for him very much. The jefa very worried because of it. It does not stop throwing when the whole day sleeps close to the stove.

El invierno en Madrid esta siendo muy duro, miren sino esta foto...Como las bolitas de nieve se me han pegado a mi con la nieve. Tuvieron que meterme en el baño y con agua calentita derretirlas.
The winter in Madrid this being very hard, they look but this photo... Since the little bolls of snow they have beaten me to my with the snow. They had to put me in the bath and with nice and warm water to melt them.



Leemos vuestros blogs, pero no dejamos mensajes. La preocupación no tiene medios callados, pero igual los visitamos..
Los queremos a todos, recuerdenlo!!!
We read yours blogs, but we do( not leave messages. The worry does not have quiet means, but equal we visit them..
We love them to all, remember it!!!

Labels:

Friday, January 16, 2009

Un viejito cómodo - One old dog confortable

Hola compañeros, soy Gaucho.
La jefa escuchó el otro día, que los perros viejos como Verdi, necesitaban estar cómodos con una almohada para estar echados.
Hi buddies, I'm Gaucho:
The jefa listened another day, that the old dogs as Verdi, they needed to be comfortable with a pillow to be lazy.


No me extraña, porque Verdi se pasa mucho tiempo del día durmiendo. Tiene un par de sitios que son de él. Para ser exactos, un colchón en el salón debajo de la ventana donde da el sol, o se echa junto al radiador, o en otro colchón a los pies de la cama de la jefa, o en su alfombra junto a otro radiador.
It does not surprise me, because Verdi passes a lot of time of the day sleeping. He has a couple of sitesthat are of him. To be exact, a mattress in the lounge under the window where itgives the Sun, or he begins close to the radiator, or in another mattress to the feet of the bed of the jefa, or in his carpet close to another radiator.

Aunque su lugar preferido, es en la esquina del pasillo en la mitad del piso, donde tiene controlado a todo el que está en la casa.
Though his favorite place, it is on the corner of the corridor in the half of the flat, where he has controlled to everything the one that is in the house.

Pero no tenia almohada.
Ahora la jefa se ha pasado por un lugar que los humanos llaman Ikea, y le ha comprado una almohada.
Miren que cómodo está. Es que los viejitos necesitan comodidad. Que no le falte nunca!!!
But not tape-worm pillow. Now the jefa has passed for a place that the human beings call Ikea, and has bought him a pillow. They look that comfortable is. It is that the "viejitos" (old dogs) need comfort. That he is never absent!!!



Labels:

Sunday, January 11, 2009

Nieve - Snow

Hola colegas, soy Gaucho...
El viernes fue el cumpleaños de la Jefa como contamos por aquí. Para los que preguntaron Jefa = Mamá humana. Me ha dicho que os diga que muchas gracias por las felicitaciones, que le han hecho mucha ilusión.

Hi buddies, I'm Gaucho...
On Friday it was the birthday of the Jefa as we count hereabouts. For that they asked Jefa = human Mom.
Has said to me that should say to you that thank you very much by the congratulations, which have made to her illusion great.

Fue un día intenso pues estuvimos todo el día con ella en casa, pues aun le quedaban vacaciones y porque nevó todo el día.
La mayor nevada que ella recuerda de sus 18 años que vive en esta ciudad.
It was an intense day since we were the whole day with her in house, since even she still had vacations and because the whole day snowed. The major snowfall that she remembers of her 18 years that she lives in this city.

Yo no conocía la nieve, pero Verdi si. A él le encanta.
Fuimos a nuestro parque privado a jugar con la nieve. Fue fantástico. Miren las fotos. Eso si, pasamos mucho pero que mucho frío cuando la nieve paró y se vino la helada...
I did not know the snow, but Verdi yes. He is charmed with to it. We went to our park deprived to play with the snow. It was fantastic. They look at the photos. It if, we happen very much but that a lot of cold when the snow stopped and the frost was come...




Labels:

Friday, January 09, 2009

Feliz cumple Jefa - Happy birthday "jefa"

Hola compañeros, soy el Gaucho.
Hoy solo decir.. JEFA FELIZ CUMPLE!!! te keremos....mucho...

Hi buddies, I´m Gaucho
Today, I only want to say... HAPPY BIRTHDAY JEFA!!! We love you so much!!!

Labels:

Thursday, January 08, 2009

Amor imposible - Imposible love

Sin palabras...
without words....

Labels:

Tuesday, January 06, 2009

Rene esta más allá del puente del arco iris - Rene this beyond the bridge of the rainbow

Hola compañeros, soy Gaucho, porque Verdi esta muy triste.
Hoy nos hemos enterado que nuestro amigo Rene ha cruzado el arco iris. Tenia los mismos años que nuestro Verdi, así que para él se ha ido un colega de batallitas.
Sabemos hoy que estaba muy malito, aunque aun tenia fuerzas para seguir al pie del cañón con sus jefes.

Hi buddies, I´m Gaucho, because Verdi is very sad.
Today we have found out that our friend Rene has crossed the rainbow. Tape-worm the same years that our Verdi, so for him a colleague has gone away of "batallitas" (little battles). We know today that he was very unwell, though even tape-worm you force to continue at the foot of the cannon with his chiefs.


Desde aquí queremos mandar un abrazo muy fuerte a su familia humana...
y queremos recordar, para reconfortarnos algo si cabe, esa historia que dice...
From here we want to order a very strong hug to his human family... And we want to remember, something encourages us if it fits, this history that it says...

"Hay un puente que queda entre el Paraíso y la Tierra, y se llama Puente del Arco Iris.
Cuando un animal que ha sido especialmente amado por alguien aquí en la Tierra muere, entonces va al Puente del Arco Iris. Allí hay valles y colinas para todos nuestros amigos especiales, para que ellos puedan correr y jugar juntos.
There is a bridge that stays between the Paradise and the Earth, and Bridge of the Rainbow is called. When an animal that has been specially loved by someone here in the Earth dies, then it goes to the Bridge of the Rainbow. There there are valleys and hills for all our special friends, in order that they can run and to play together.

Hay mucha comida, agua y sol, y nuestros amigos se encuentran cómodos y al abrigo.
Todos los animales que han estado enfermos o que eran ancianos, recuperan su salud y vigor; aquellos que fueron heridos o mutilados recuperan lo perdido y son fuertes nuevamente, tal como los recordamos en nuestros sueños de días y tiempos pasados.
There is a lot of food, water and the Sun, and our friends are comfortable and to the coat. All the animals that have been sick or that were elderly, they recover his health and vigor; those that were hurt or mutilated they recover the lost and are strong again, like we remember them in our dreams of days and last times.

Los animales están felices y contentos, excepto por una pequeña cosa: cada uno de ellos extraña a alguien muy especial, alguien a quien tuvo que dejar atrás.
Todos corren y juegan juntos, pero llega un día en que uno de ellos se detiene de repente y mira a la lejanía. Sus brillantes ojos se ponen atentos; su impaciente cuerpo se estremece y vibra. De repente se aleja corriendo del grupo, volando sobre la verde hierba, moviendo sus patas cada vez más y más rápido.
The animals are happy and satisfied, except for a small thing: each of them surprises very special someone, someone whom it had to leave behind. They all run and play together, but there comes one day in which one of them is stopped suddenly and looks at the distance. His brilliant eyes become attentive; hisimpatient body trembles and vibrates. Suddenly it moves away running of the group, flying on the green grassmoving his legs increasingly and more rapid.

Tú has sido avistado, y cuando tú y tu amigo especial finalmente se encuentran, los dos se abrazan en un maravilloso reencuentro, para nunca separarse de nuevo. Una lluvia de besos cae sobre tu rostro; tus manos acarician nuevamente la cabeza amada, y puedes mirar nuevamente a los confiados ojos de tu mascota, tanto tiempo apartada de tu vida, pero nunca ausente de tu corazón.
You have been sighted, and when you and your special friend finally they are, the two abrazan in a wonderful reunion, for to never separate again. A rain of kisses falls down on your face; your hands caress again the dear head, and you can never look again at the trusting eyes of your pet, so much time isolated from your life, but absently of your heart.

Entonces los dos cruzaran el Puente del Arco Iris juntos...
...Rene amigo, te recordaremos siempre. Espéranos, ya te volveremos a ver...
Then the two was crossing the Bridge of the Rainbow together... ... Rene friend, we will remember you always. Wait for us, already we will turn to see you...

Labels:

Friday, January 02, 2009

Ya empezó el 2009 - Already it began 2009

Hola colegas, Soy Gaucho
Ya empezó el año nuevo. No se muy bien que significa eso pero me han dicho que los humanos cuentan el tiempo con días y que cada tantos cambia el número. Eso ha pasado ayer. Ha cambiado el número de 08 a 09.

Hi buddies, I´m Gaucho.
Already it began the new year. Not very well that means it but me they have said that the human beings count the time with days and that every so many people it changes the number. It has happened yesterday. It has changed the number of 08 to 09.

Pero yo me pregunto? los perritos tenemos sentido del tiempo? Si nos da igual que los humanos se vayan un día, una hora o 10 min, los recibiremos igual de contentos.
Verdi por ej, ahora ha empezado a tener lo que la jefa llama "síndrome de abandono". Dice que eso lo tienen los cachorros y los viejitos. Como el "jefe" ya va para los 15, cada vez que la jefa se va por la puerta, se pone a ladrar. Y claro yo le acompaño. Así que somos como un coro de "ángeles perrunos".

But I wonder? The "perritos" (little dogs) we make sense of the time? If it is all the same to us that the human beings go away one day, an hour or 10 min, we will receive them equally of contentments. Verdi for ej, now has started having what the jefa calls "syndrome of abandon". She says that the puppies and the "viejitos" (old doggies) have it. Since the "boss Verdi" already he goes for the 15, whenever the boss goes away for the door, sets to bark. And clear I accompany him. So we are like a choir of "canine angels".

En fin, cosas de humanos.
Lo que a mi me preocupa de este cambio de número es que estoy escuchando por ahí que la jefa me quiere cortar mi coleta del pelo. Eso si me esta preocupando, y mucho. Os tendré informados de los acontecimientos. Por ahora hemos vuelto a la trenza en el pelo. Miren esta foto, porque puede que pronto mi look no sea asi...

In end, things of human beings.!!
What to my me worries of this change of number is to that I am listening thereabouts that the jefa wants to cut my cue of the hair. It if worrying, and very much,. I will have you informed about the events. For the present we have returned to the braid in the hair. They look at this photo, because it can that prompt my look is not this way...

Labels: