Monday, December 29, 2008

Al final del año... amor - To the end of the year...love

Hola compañeros. Soy Verdi.
Ya termina el año y quiero agradecer a todos vuestra amistad, vuestros mensajes, y los premios que nos han dado y que por falta de tiempo no hemos podido agradecer antes.
Hi buddies, I´m Verdi.
Already it ends the year and I want to be grateful to all for yours friendship, yours messages, and the prizes that have given us and for that for lack of time we could not have been grateful before.

Nuestro amigo Yogui nos ha dado varios premios. Algunos ya los teníamos, pero este nos ha resultado gratificante... "Compartir el amor".
Our friend Yogi has given us several prizes. Some of us already had them, but this us it has proved gratificante... "Sharing the love"



Si hay un deseo que quiero para todos es Compartir el amor. Amigos, quee este 2009 compartamos el amor entre nosotros y con nuestros jefes humanos. El amor es lo único importante y lo que mueve nuestras vidas. Feliz 2009!!! amigos. Les queremos...
If there is a desire that I want for all our friends is Sharing the love. Friends, that this 2009 we share the love between us and with our human chiefs. The love is the important only thing and it is what moves our lives. Happy 2009!!! friends. We love all.

Friday, December 26, 2008

Regalos de Navidad - Christmas gifts

Hola compañeros, soy Verdi.
La navidad pasó y algunas cositas cayeron de la mesa de los humanos. Nos han pasado algunos langostinos, pelados eso si. La jefa siempre se pregunta sino seremos gatos porque a mi y al pequeño nos encanta todo lo que sea de pescado. Bueno a mi. Al pequeño todo lo que sea comer.

Hi buddies, I'm Verdi...
The Chirstmas happened and some things fell down of the table of the human beings. Some prawns have happened to us, peeled it if. The jefa always wonders but we will be cats because to my and to the small one we are charmed with everything what is of fish. Good to my. To the small one everything what is to eat.


Pero este año, nuestro regalo estrella fue...."el cariño de la jefa". Nos dio unos mimos detrás de la oreja, y en cosquilla en la panza.
But this year, our gift stars it was .... " the fondness of the jefa ". She gave to us a few caresses behind the ear, and she tikle in our belly.

Bueno algo es algo no? Pero la cena del 24 nos portamos tan bien, que la jefa ha dicho que cuando vaya al supermercado nos traerá algo rico para los dos. Ya saben que yo estoy algo pachucho, así que mucho no puedo comer a parte de mi pienso.
Con el cariño basta? Pues tendrá que bastar, no?
Good something is something not? But the dinner of we carry so well, ours that the jefa has said that when she goes to the supermarket us she will bring something rich for the two. Already they know that I am some kind of sick, so very much I cannot eat to part of my fodder.
With the fondness she is enough? Since it will have to be enough, not?


Asi se nos quedo la cara cuando vimos que no habia regalos para nosotros, este año, solo cariño. Paciencia!!!
This way I still have to us the face when we saw that not heve gifts for us, this year, alone fondness. Patients!!!

Tuesday, December 23, 2008

Feliz Navidad amigos - Happy Christmas my friends

Hola compañeros, soy Verdi.
Yo solo quería desearles a todos una muy Feliz Navidad. Que tengan mucho amor con sus familias, que reciban muchos regalos y que caiga algo rico de la cena de los humanos.
Felicidades para todos!!! Les queremos...

Hi buddies, I´m Verdi!!
I only want to say, Happy Christmas friends. That yours have very much love with theirs families, which receive many gifts and which it falls down slightly richly of the dinner of the human beings. Happines for all!!! We love all of yours.


Wednesday, December 17, 2008

Christmas de nuestrosamigos DWB - Xmast of our friends of DWB

Hola compañeros, soy Gaucho
Sobran las palabras, con solo mirar las fotos ya se ve la cantidad de Christmas que hemos recibido y van a más. Ya tendremos que poner otra tira.

Hi buddies, I`m Gaucho
They exceed the words, with only to look at the photos already is seen Christmas's quantity that we have received and they go to more. Already we will have to put another strip.

Esta es del viernes 12 de diciembre....This it is of Friday, the 12th of December.



Y esta de hoy....And this is today...




Muchas gracias. Iremos visitando a todos y dando las gracias personalmente.
Thank you very much. We are goint to visiting all and thanking personally.

Saturday, December 13, 2008

Nos han pillado - They have plundered us

Hola compañeros, soy Verdi...
Los perritos tenemos una costumbre, que para nosotros es de lo más normal, pero no mucho para los humanos. Y es, estar siempre cerca cuando ellos cocinan o comen algo. No porque pasemos hambre, sino porque somos perros y los perros somos glotones y queremos todo lo que los humanos comen. La jefa en casa siempre dice " ahí están los perritos y el ... a mi no?"

Hi buddies, I´m Verdi...
The "perritos" (little dogs) we have a custom, which for us is of the most normal thing, but not very much for the human beings. And it is, to be always nearby when they cook or eat a little. Not because we pass hunger, but because we are dogs and the dogs we are gluttonous and want everything what the human beings eat. The jefa in house always says "there the dogs are and ... to my not? "


Nosotros no creemos que sea asi, pero parece que si.Nos han pillado. Sobran las palabras. Miren...
We do not believe that it is this way, but it seems that if. They have plundered us. They exceed the words. They look...



Los perritos viendo que cae... little dogs seeing that falls down




Ellos nos han pillado, ya lo se... They have plundered us

Sunday, December 07, 2008

Cuando el frío aprieta lo mejor es.... - When the cold is strong it is best...

Hola amigos. Soy Gaucho.
Hi buddies , I´m Gaucho

Tengo que decir que esta haciendo un tiempo horrible. Entre el frío de estos días, la nieve, el viento. Ahora hay que sumarle que no haga tanto frío, pero llueve.
La jefa dice que es normal en diciembre, así pasamos más tiempo en casa todos juntitos junto a la chimenea preparando el envío de postales de navidad que ya tenemos terminado o casi. El martes salen las últimas.

I have to say that this doing a horrible time. Between the cold of these days, the snow, the wind. Now it is necessary to add that does not do so much cold, but it rains. The jefa says that it is normal in December, this way we spend more time in house all together close to the chimney preparing the sending of postcards of christmas that already we have finished or almost. On Tuesday the last ones go out.

Estamos pensando como poner las que ya estamos recibiendo de los amigos, y hemos decidido en el salón. Pronto las mostraremos.

We are thinking like to put those that already we are receiving of the friends, and we have decided about the lounge. Soon we will show them.

Como decía, el frío es intenso, tanto que la abuela humana le trajo a Verdi un abrigo. Pues si, a los 14 años, ahora el abuelo sale enfundado en su nuevo polar. Miren que guapo anda el tío...

As I was saying, the cold is intense, so much that the human grandmother brought to Verdi a coat. So if, at the age of 14, now the grandfather goes out sheathed in his new polar one. They look that gallant covers the "buddy"...




Pero como en esta casa hay más perritos, o sea yo, la jefa no dejo el tema así y me puso algo que unos amigos del parque me regalaron. Bueno yo no voy a decir que estoy guapo.. lo dejo a lo que cada uno quiera decir....

But since in this house there is any more "perritos" (little dogs), or I, the jefa do not leave the topic like that and she put me something that a few friends of the park gave me. Good I am not going to say that I am handsome .. I leave it to what each one wants to say....




Aunque tengo que decir en mi defensa, que igual queremos a la jefa, aunque nos ponga ropa humana, para salir a pasear. Pero le tiramos bocados para que no nos ponga nada, pero cualquiera no hace lo que ella quiere...
Eso si, ella se luce con nosotros por ahí, de lo bien que nos sienta todo... Sino miren...

Though I have to say in my defense, which equal we want to the jefa, though human clothes put us, to go out to walk. But we throw morsels to her in order that us she does not put anything, but anyone does not do what she wants... It if, she is illuminated with us thereabouts, of it well that us sits everything... But they look...