Thursday, November 29, 2007

Nuestro árbol de navidad - Our Christmas tree

Español:
Hola compañeros.
Hemos empezado a recibir las tarjetas de navidad y estamos contentos. Mucho, mucho.
La jefa no suele armar ningún árbol de navidad. Quizás pone algunas estrellas por la casa y tiene una vela enorme que ya sacó del armario.
Pero este año se nos ha ocurrido armar nuestro propio árbol de navidad con las tarjetas que recibamos.
Ya empezamos, con las tarjetas que me mandaron por mi cumple


En esta se ve la de Opy, que la tengo que escanear y mostrar. A ver cuando tengo tiempo.
Este fin de semana está la sesión de envió de nuestras tarjetas de navidad. Va a ser duro, son un montón. Ya les mostraremos, porque tenemos que empezar por las fotos, y eso sera muy que muy agotador, conociendo a la jefa...

English:
Hi buddies.
We have begun to receive the Christmas cards and we are happy. Much, much.
The jefa not usually arming Christmas tree. Perhaps puts some stars by the house and has a candle enormous that already pulled the wardrobe. But this year has happened arming our own Christmas tree with cards we get.
Already we began, with cards that I recived by my barkday.
Look Opy in the up photo.


There you can see the first.
This weekend's meeting is sent from our Christmas cards. It will be hard, are a lot. Already them we’ll, because we have to start by the pictures, and that will be quite that very tiring, knowing the jefa...
Guauuu. Wuffs


Wednesday, November 28, 2007

Un premio para la jefa - An award for the Jefa

Español:
Hola compañeros.
La jefa y yo, participamos en un concurso que había para temas con animales, en la página de Van-Dog, en pasatiempos.

Ella me escribió una carta y me diseño un cartel en Broadway, y yo se lo mande al concurso de Van-Dog, in extremis. Pues la fecha que terminaba la recepción era la de mi cumple, y yo no recibí la carta de la jefa hasta ese día.
Pero bueno, mandé todo por mail.
Un jurado ha estado deliberando. Y Van-Dog me ha mandado un mail hoy diciendome que habíamos ganado el 3re. premio compartido con otro dos colegas.
Muchas gracias Van-Dog, nos ha hecho mucha ilusión. Y a la jefa más.
Ella justo ahora estaba algo tristona, por algo que le paso ayer, que no tiene nada que ver con nosotros, y cuando le dije lo del premio se le ilumino la cara y una sonrisa no dejo de acompañarla toda la mañana.
Gracias!!!

English:
Hi buddies.
The jefa and I, participated in a contest that had for items with animals, in the página de Van-Dog, in hobbies.

She wrote to me a letter and I design a poster on Broadway, and I send to concurso of Van-Dog, , in extremis.
Because the date that ended the receipt was that of my meets, and I do not received the letter of the jefa until that day.

But good, commanded all by mail.

A jury has been deliberating. And Van-Dog has commanded me a mail today, that we had won the 3re. prize shared with another two colleagues.
Thanks Van-Dog, has made us great illusion.
And to the jefa more. She just now was somewhat very sad, for anything that you step yesterday, which has nothing to do with us, and when I told him he prize shain the face and a smile not leave to accompany all morning.
Thank you!!!

Guauuu. WUffs

Tuesday, November 27, 2007

Nuestro peculiar título aristocratico - Our peculiar aristocratic Title.

Español:
Hola compañeros.
Nuestra hermosa princesa Chiyo, ha puesto en su blog, su título aristocratico, y si bien somos perritos sin pedigri, salvo el gaucho, quicimos ver que salia. Aqui está el resultado:

Sir Lord Gaucho:
Mi título aristocrático particular es:
Sir Gaucho Tibetano de los Felinos de Murray por Camford
Conseguir tu Aristrocraticor título

Los felinos? vaya no sabia que vivia con un gato escondido...dentro de un shi tzu.

Sir Lord Verdi
Mi título aristocrático particular es:
Reverendo Sir Verdi de los Constantes de Baja Bumhampton
Conseguir tu Aristrocraticor título

????

Y se lo sacamos a la jefa... miren lo que salio...
Mi título aristocrático particular es:
Grand Duquesa Lukre del Abatimiento para Lower Beanthrop dentro de Hedge
Conseguir tu Aristrocraticor título

Por dieux.

Desde ahora por favor a nosotros, lord y a la jefa "gran Duquesa".
Me duele la panza de reirme.

English:
Hi buddies.
Our beautiful princess Chiyo, has put in his blog, its title aristocratico, and while we are puppies without pedigri, except the gaucho, we want see that it.

Here is the result:
-Sir Lord Gaucho:
My Peculiar Aristocratic Title is:
Very Sir Lord Gaucho Tibetano the Feline of Oxbridge by Camford
Get your Peculiar Aristocratic Title

The felines? go not wise that lived with a cat hidden... within a shi tzu.

Sir Lord Verdi
My Peculiar Aristocratic Title is:
Reverend Lord Verdi the Assiduous of Lower Bumhampton
Get your Peculiar Aristocratic Title

?????

And to the jefa too:
My Peculiar Aristocratic Title is:
Grand Duchess Lukre the Dejected of Lower Beanthrop in the Hedge
Get your Peculiar Aristocratic Title


From now please to us, Lord and to the jefa "grand Duchess".
It pains me the belly of laugh.

Guauuu. Wuffs.

Sunday, November 25, 2007

Colas de perros - Tails of dog

Español:
Hola compañeros.
En varios blogs de perritos amigos, habéis hablado de vuestras colas. Pero para colas un botón.
Mi amiga Lola...


El gaucho...


Y la mia...


Ya saben lo que la jefa contó el otro día que alguien que me quiere mucho, decía que yo tenia "cola de zorro". Le dicen también "la limpia polvo" o "el abanico". Todo esto por la técnica de movimiento.
(Mira el video debajo y ya me diras)

English:
Hi buddies.
In several blogs for puppies friends, you have spoken of your tails. But for tails a button.
My friend Lola...The Gaucho... and mine. (look the first photo)
You know what the "jefa" told the other day that somebody that I want much, said that I tapeworm "tail of fox". He also told "the clean dust" or "the range". All this by the technique of movement.
Look...

What do you think?????
Guauuu. Wuffs.

Friday, November 23, 2007

Una fiesta de muerte -2-- A party of death -2

Español:
Hola compañeros.
Aun quedan por ahi ecos de la super mega fiesta de cumpleaños que hemos tenido. Quiero agradecer a todos perros, hamsters y humanos que me han dejado sus buenos deseos, cariño, sus tarjeta y mimos. Os quiero a todos.!!!

Mi lover power preferida Girasol, me ha hecho una hermosa tarjeta por mi cumple. Gracias amiga.



Girl Girl, nuestra Hamster preferida me ha mandado desde Singapur una hermosa tarjeta de cumpleaños.
(mirar abajo la tarjeta)

Adelita y sus primas me han regalado una tarjeta de Snoopy.


Gracias chicas... las extrañaba mucho.

Pochaco y Toto me han preparado unos pastelitos. mmm estaban buenicimos...
(Mirar abajo la foto antes de zamparmelos)

La jefa me ha regalado tres cosa...
1-Jamón de York solito para mi
2-Un pañuelito nuevo que ya mostrare la foto
3-Contrató a Andrea para que nos pasee las tres tardes que ella no esta en casa a la hora del sol, o sea luego de comer. Me regalo paseos, eso esta bien. Lo estoy disfrutando mucho.

Lo que dije antes, este ha sido un hermoso cumpleaños, gracias a todos.

English:
Hi buddies.
There are still by there echoes of the super mega birthday party we have had. I want to thank all dogs, hamsters and rights that I have left their good wishes, love, their card and ports. We want to all.

My lover power preferred Girasol, , has made me a beautiful card by my meets. Thanks girlfriend.
(look up please)

Girl Girl, our hamsters preferred has commanded from Singapore a beautiful birthday card.



Adelitaand their cousin have presented me card Snoopy.
(look up the photo)
Thanks girls... I miss all to much.

Pochaco y Toto have prepared some biscuits. mmm were fantastic...



The Jefa me presented three thing...
1-Ham of York alone for my
2-An badana new that already I will show all, the photo soon.
3-It hired to Andrea for us strolling the three afternoons that she did not this at home at the time of the sun, or after eating. I am gift walks, why this well. What I am enjoying much.

What I said before, this has been a beautiful birthdays, thanks to all.

Thursday, November 22, 2007

Una fiesta de muerte -1-- A party of death -1

Español:
Hola compañeros.
Esta parte le tocaba contarla al Gaucho como observador, yo he estado muy emocionado con tantos mensajes, tarjetas, atendiendo a los colegas, la carta de la jefa y demás cosas por mi cumple. Pero ha sido imposible, porque el Guacho ha terminado anoche en la veterinaria que le tuvo que pinchar por una reacción alérgica, aunque aun no sabemos porque. Será algo que comió, pero para el que le interese hoy ya estaba mejor.
Bueno os cuento.
Mi fiesta de cumpleaños ha sido bestial, la mejor que he tenido de siempre. Entre los que vinieron, los que llamaron, los que dejaron mensajes, entre todos el cariño que me han dado, me ha costado dos días reponerme de las emociones.
Han estado todos, el Nano que vino desde Argentina recogiendo a los colegas de los países limítrofe.

Yo tuve que poner un indicador ya en la llegada a Madrid, porque estuvieron a un tris de perderse. Aquí cuenta él sus peripecias hasta llegar. Traían un montón de regalos, incluidas las cervecitas Quilmes como tenia que ser.
Bloquis se ocupo de la música con el Gaucho y nos muestra un montaje de todas las imágenes.


Es que todo ha sido muy grande y hermoso. Me emociono al contarlo.. mañana más.. Prometo

CONTINUARA...


English:
Hi buddies.
This part of the histoy, must be tell you by the Gaucho as observer, I was very excited with many messages, cards, according to the colleagues, the letter of the jefa and other things by my meets. But it has been impossible, because the Guacho has ended last night in the veterinary that he had to click by an allergic reaction, though not because we know. It will be something he ate, but for which interests today he was already better.

Well, I speak about it.

My birthday party has been "bestial", the better than I had always been. Among the who came, who called me, which left messages, among all the love that they have given me, I have been cost to feel better, two days of emotions. They have been all, the Nano who came from Argentina collecting to colleagues in neighbouring countries.


I had to put an indicator already in the arrival in Madrid, because they were a "tris" to lost. here tell him his twists and turns until arrived. Gaves me a lot of gifts, including the beers, Quilmes, as tapeworm to be.
Bloquis turn to the music with the Gaucho and shows us a images.

(look up the photo)

It is that everything has been very great and beautiful. I am feel emotions to tell the tale.. tomorrow more.. I promisse

CONTINUE...

Tuesday, November 20, 2007

Carta abierta a mi perro Verdi - Open Letter to my dog Verdi

Verdi...
Eres un gruñón, con carácter independiente, pero noble como pocos, que nunca te enfada con nadie, solo cuando sales en defensa de algún congénere desvalido que otro cuatro patas, le quiere zurrar.
Yo nunca tuve perros conmigo hasta que llegaste dentro de una caja de zapatos de lo pequeño que eras. Recuerdo que te trajeron una noche fría de enero, con solo dos meses, y también llovía como hoy que ya cumples 13 años.
Tú hubieras sido como otros tantos que mueren atropellados por vagar por ahí. Naciste en una nave industrial, de una unión furtiva, entre un pastor alemán y una perrita callejera. No has tenido pedigrí nunca, pero eso no te ha impedido ser un perro fantástico. Al contrario, la nobleza y la mirada cariñosa que tienes siempre hacia todos es lo que te caracteriza.
Sobre todo la paciencia infinita con los niños pequeños que te quieren acariciar, aunque tuerces el cuerpo largo que tienes, dándole culazos a los pequeños, como devolviendo la caricia o simplemente les das un lametazo en toda la cara. Los niños te adoran. Bueno, todos te adoran.
La mezcla entre tu padre grande y tu madre pequeña, te ha dado tu identidad de tener un cuerpo de perro grande y patitas de perro pequeño. Tiene un pelo que siempre te brilla como tus ojos. Y una cola que alguien que te quiere mucho, dice que es “patitas de chancho, cola de zorro” que a muchos enamora.

Pero que puedo decir de mis 13 años de vida contigo. Que han sido maravillosos. Hemos viajado juntos a la montaña y al mar, desde Tarifa, por el Pirineo y hasta los Alpes, e inclusive llegamos a París. Has sido mi compañero de viajes perfecto. Hemos ido a fiestas, fines de semanas, casas de amigos. Siempre conmigo.
Y en los momentos duros, como la muerte de mi padre el que estaba ahí, sentado junto a mí, en mi casa mientras yo lloraba cuando me dieron la noticia, fuiste tu, no te separaste ni un minuto.
Me has defendido de atracadores haciéndolos correr. Me has ayudado a superar una depresión, obligándome a salir para pasear contigo. Simplemente me has acompañado por estos años.
Has tenido mucha paciencia cuando llego el “pequeño” a casa estos dos últimos años, de ser el rey pasaste a ser solo “el jefe”, pero no perdiste ni un ápice de tu buen carácter, al contrario.
Ahora los años se te notan. Caminas despacio, sube las escaleras a tu ritmo. Pero a veces unos días se te ve caído y otros pareces un cachorro queriendo jugar. Se te nota que esos días que te siente mejor no quieres dejar de ser el perro juguetón y cariñoso que siempre has sido.
Yo te adoro, y verte envejecer, llenarte de canas en el morro, a veces me produce un dolor en el pecho de solo pensar que un día no estés conmigo.
Se que pasará alguna vez, pero tu serás siempre “mi perro especial”. Vendrán otros, pero tu Verdi siempre será “mi Verdi”, mi “perro grande”. Serás ese ser de cuatro patas que ocupará siempre un lugar preferente en mi corazón y en mi recuerdo.
Pero aun te queda mucho tiempo para estar conmigo, y lo disfrutaremos como hasta ahora. Juntos.
Feliz cumpleaños Verdi!!!
Te queremos.
La jefa...

English: (sorry my english.. in this texts)
Verdi...Are you a grumpy, an independent, but noble as few, you never annoyed with anyone, only when salts in defence of some counterpart helpless that another four legs, want their wallop.
I never had dogs with me so that you inside a box of shoes from what small that your was. I remember you brought a cold night January, with only two months, and also it rained as today that it your 13 years.
You have been as many others dogs, who die trampled, by wander through there. You borne in factory premises, of a furtive union, between a German shepherd and a little dog´s street. Not have pedigree ever, but that does not you prevented from being a dog fantastic. On the contrary, the nobility and gaze loving you have always towards all is what you characterized.


Above all the infinite patience with small children you want caress, although tourn the body that you have long, giving “culazos” (kick) to the small, as returning the pat they simply give a lick in all the face. The children adore you. Well, all adore you.
The mixture between your father large and small your mother, you have given your identity to have a body of big dog and legs of small. It has a hair that you always shines like your eyes.
And a queue that someone you want much said it was "legs of little pig, tail of fox" that many love.

But I can say to my 13 years of life you. That have been wonderful. We have travelled together in the mountains and sea, from Tarifa, by the Pyrenees and until the Alps, and even came to Paris. Have you been my travel companion perfect. We went to feasts, purposes of weeks, homes of friends. Always with me. And at bads times, as the death of my father who was there, sitting next to me, in my house while I cried when they gave me the news, went your, not you separate to me a minute.

Your I defended you´ve thieves them running. I am you helped to overcome a depression, you oblige to me, to leave for a walk with you. I simply you´ve accompanied by these years.
Have you had much patience when I get the "small" to house these past two years, to be the king you to be only "the head", but you don’t lost your good character, the opposite.

Now the years you noticed. You walk slowly, raises the stairs to your rhythm. But sometimes a few days you see fallen and other you wanting a puppy play. You will note that these days you feel better do not want cease to be the dog playful and loving that you’ve always been.

I adore you, and look ageing, full in gray hair in the nose, I sometimes produces a pain in the chest of just think that one day you’re not with me.

It will happen any time, but you you’ll be always "my dog special". Came’s others, but your Verdi will always be "my Verdi", my "big dog". Will this be four legs that will always a place in my heart and in my memory. But even you much time to be with me, and what will as until now. Together.
Happy Barkday Verdi!!!
We love you

The Jefa...

Hasta en Broadway lo saben - Until in broadway know

ES MI 13 CUMPLEAÑOS!!!
IS MY 13TH. BIRHDAY!!!!


Hola colegas.
Aunque no me levante del todo bien, porque llueve y la lluvia hace que mis patitas me duelan más, estoy contento.
La jefa me ha dado ración doble de achuchon y mimos. Y mi primer regalo de cumpleaños, doble ración de JAMON DE JORK!!!! para mi solito. Al peque nada de nada.
Me ha contado que hasta en Broadway New York, se han acordado de mi y me han hecho un homenaje. Miren....


Han puesto mi cara en un carte.
La torta más tarde. Esto recién empieza....

English:
Hi buddies.
While not lift me well, because it rains and the rain makes me legs feel bad more, I am happy. The jefa has given me ration double "achuchon" and ports. And my first birthday present, double ration of JAMON OF JORK!!!! for my alone. At Gaucho nothing at all.
I was told that until on Broadway New York, have agreed to me and I have a tribute. Look....up

They have placed my face in a carte. The cake later. This just beginning....
Guauuu. Wuffs

Monday, November 19, 2007

Otro premio - Another awards

Español:
Hola compañeros
Nuestro amigo Byron y Sinver nos han dado un premio, este:



Porque según sus palabras: "al Gaucho y a Verdi (si es que no lo poseen ya, jeje) porque son un motor para todos nosotros y a través de su blog conocemos a mucha gente."
Gracias chicos, ha sido un honor.

Y siguiendo con el significado de este premio que es: "El Premio de la Comunidad Blogger reconoce a la gente que destaca y hace de la comunidad blogger un sitio mejor. También subraya la importancia de una comunidad de lectores de blog, una de las partes más recompensantes de "bloggear". La gente vuelve para dejar comentarios, añadirse a la conversación, haciéndote sentir que alguien te escucha y se interesa por lo que dices."

Le pasamos a este premio a tres perritos en distintos lugares del globo terraqueo.
1- Nano, Frontera: porque aglutina a los colegas de argentina.
2-Opy: Porque desde Australia y desde DWB crean unidad.
3- Marvin the dog: Por lo mismo.

English:
Hi buddies.
Our friend Byron and Sinver have given a prize, this:

"Community Blogger Award"


Because according to his words: "We'd like to pass this award to Gaucho and Verdi because their blog is an inspiration and it let us know people all over the world."

And along with the meaning of this prize which is:
"The Community Blog Award celebrates people who reach out and make the blogger community a better one. It also underlines the importance of a blog's readership community, one of the most rewarding parts about blogging. It's the people that come back to comment, adding to the conversation, making you feel like someone is listening and interested."

We turn to this prize to three puppies in different locations of the globe terraqueo.
1- Nano, Frontera: because it brings together the colleagues from Argentina.
2-Opy: Because from Australia and since DWB create unit.
3- Marvin the dog: Because from Scotland create unit too with his humor.

Guauuu. Wuffs.

Sunday, November 18, 2007

Cuando hace frío fuera - When makes cold outside

Español:
Hola compañeros.
Estos días hace mucho pero que mucho frío fuera. Como será que la jefa le pidió prestada la boina granate al Gaucho para ponérsela.
Salimos un poco más tarde porque es fin de semana, cuando el sol ya ha salido y calienta, pero no se que pasará mañana que saldremos con el hielo.
Cuando hace tanto frió, no se abren las ventanas en esta casa porque sino se va la calefacción, pero si las cortinas así entra el sol.
Nosotros no hacemos nada, solo jugar y poco más.
Una muestra un botón...



English:
Hi buddies.
These days long ago but that very cold outside. As the jefa will be asked provided the beret garnet the Gaucho for it. We leave a little later because it is weekend, when the sun has already left and heats up, but are not going to happen tomorrow that winds with the ice.
When you both trap, not opened windows in this house because but will the heating, but if the curtains and enters the sun. We do nothing, only play and little more. One shows a button...

(look the video up)

Nota: vamos a preparar tartas de chocolate y limón, que han sido la malloria, para mi cumpleaños. El martes los espero a todos, por aqui ein.
Note: we shall prepare cakes of chocolate and lemon, which have been the malloria, for my birthday. On Tuesday the hope to all, Here ein.


Guauuu. Wuffs

Saturday, November 17, 2007

El cumple de OPY - OPY´s birthday

Español:
Hola compañeros.
Hoy es el 11 cumple de OPY, la original "Gruffpuppy". No sabemos que significa Gruffpuppy, no podemos traducirlo, pero ojalá nos lo cuente.
Nos hemos ido a su nueva casa en Australia para llevarle la tarta, que ha llegado perfectamente como ven en la siguiente foto.

English:
Hi buddy.
Today is the birthday of 11 to OPY, the Original GruffPuppy. We do not know that means Gruffpuppy, cannot translate it, but hopefully she count us.
We have gone to their new home in Australia to lead the cake, which has reached perfectly as seen in the following photo.



Guauuu. Wuffs.

Thursday, November 15, 2007

La historia de amor continua - The story of love continuous

Español:
Hola compañeros.
Soy el Guacho.
Os tengo que contar que el otro día tuve un tet a tet con mi amiga Mapie. Estuvimos jugando en el parque con ella y con Lucie. Tengo un video pero la jefa ha dicho que hasta el fin de semana no nos puede ayudar con él. Ya lo mostraré.
Con Mapie, continuamos con nuestra historia de amor. Para mi correspondido para ella no. La jefa dice que no desista, que la siga enamorando pero por las instantaneas que os voy a mostrar, pueden ver como sigue esto. uff... mal mal...

English:
Hi buddys.
I´m Gaucho.
I have to count you, the other day I had a "tet a tet" with my friend Mapie. We were playing in the park with her and with Lucie. I have a video but the jefa has said that until the weekend we cannot help with him. As Ill show.
With Mapie, we continue with our love story. To my matched for it not. The jefa said not to desist, continued to follow but by the instantaneas you going to show, you can see this as follows. UFF... badly wrong...



Photo 1:


Hola Mapie, como te va? - Hi Mapie, how are you?

Photo 2:

Dos besos - Two kiss

Photo 3:

Abrace visto tanta desfachatez, Gaucho - Seen so much impudence, Gaucho

Photo 4:

NO, no. - No , no

Ustedes que opinan? tengo oportunidad? lo tengo chungo no?
You think? I have opportunity? I have not good?


Guagui. Wuffs.

Wednesday, November 14, 2007

El cumple de Chiyo - The Chiyo´s barkday

Español:
Hola compañeros.
Chiyo nuestra princesa vive en el otro lado del globo para nosotros, por eso seguro que aunque aqui aun es 14, alli ya es 15 y es su cumpleaños.
Felicidades cariño nuestro.. te queremos....




English:
Hi buddies.
Chiyo our princess, lives in the other side of the globe to us, why safe that although here even is 14, 15 there is already and is her birthday.
Congratulations love our.. we love you...

Sunday, November 11, 2007

No se que hacer - I don´t know what i do

Español:
Hola compañeros.
Faltan 9 días para mi 13 cumpleaños como indica el señalador de tiempo de la portada del blog, y no se que voy a hacer.
No se como festejarlo.
Me han dado muchas ideas, pero creo que lo suyo será hacer una fiestuqui en casa, con mis cosas, con una tarta y con los que me quieren.
No tengo ganas de grandes festejos, en fiestas multitudinarias, así que creo que lo mejor es con todos los lectores de mi blog, los perritos y los de dos patas, llamados humanos.




TE INVITO A MI CUMPLEAÑOS EL DIA 20 DE NOVIEMBRE A LA HORA QUE QUIERAS O PUEDAS PASARTE POR EL BLOG Y COMER UN PEDACITO DE MI TARTA CONMIGO.
SERAS BIENVENIDO AMIGO.

English:
Hi buddies.
There are 9 days for my 13 birthday as indicates the pointer of time of the cover of blog, and is not that I will do.
I don´t know what I do with this.
I have been given many ideas, but I believe that what is theirs will make a "fiestuqui" (party) at home, with my things, with a pie and that I want.
I have no desire to large celebrations, in fiestas demonstrations, so I think that it is best with all the readers of my blog, the puppies and the two legs, called humans.



I INVITE YOU TO MY BIRTHDAY ON 20 NOVEMBER, AT THE TIME THAT YOU WANT O YOU CAN BE BY THE BLOG AND EAT A PICE OF CAKE WITH ME.
YOU WILL BEE WELCOME, BUDDIE.



Ahora tengo que decidir, si la tarta será de chocolate, limón o bizcocho de vainilla. Tu que prefieres?

Now I have to decide whether the cake will chocolate, lemon or vanilla. Your you prefer?
Guauuu. Wuffs.

Friday, November 09, 2007

“La familia” – “The Family”

Español.
Hola compañeros,
Soy el Guacho!!!. No tenemos muchas cosas que contar. Nos pasamos los días jugando, durmiendo y comiendo.
La jefa y más integrantes de la familia están contentos porque Verdi esta fantástico. Se lo ve mucho más animado, juega conmigo muchísimo tanto en casa como fuera. El miércoles por ej, estuvo en el parque jugando conmigo y con Lucie. Estaban todos emocionados al verlo correr como corría. Y hoy, se subió a la cama de la jefa cuando esta se despertó para que le mimara, como en los viejos tiempos.

La jefa se emocionó mucho, porque llevaba meses sin hacerlo porque le dolían las patas. Se ve que el tratamiento que le han puesto le va bien.
Y de mi que os puedo contar? Pues que como el tío Nano, estoy desesperado por una novia. Tengo un par, pero son 4 veces mi tamaño y me miran desde arriba como diciendo, “pequeño, pequeño, soy muy grande para ti”. Yo igual intento seducirlas con mi melena al viento, pero nada.

La jefa a veces me tiene que atar con la corea, porque sino me voy tras mis novias. Esto la tiene un poco loca conmigo, pero lo entiende.
Igualmente me ha comentado que estoy algo chulito, y que estoy sacando algo de carácter matón. Va que ahora me estoy encarando con cuanto perrito macho se me cruce. Me han dicho que es la edad, las hormonas y que se yo, que ya se me va a pasar.
La jefa suspira, me mira y dice “yo quiero a mi perrito amoroso joder”.
Lo que nadie comprende es que yo protejo a Verdi. Es un pacto de familia, como en la mafia siciliana. Por eso él esta tan contento, porque se siente protegido por mi. A ver si se enteran de una vez, que ahora el macho alfa de la familia soy yo, aunque no tenga ni idea que es eso, pero como está de moda decirlo pues lo digo.


¿te parece que tengo cara de pelea? JAJAJAJA



English
Hi Buddies.
I’m Guacho!!!
We do not have many things that tell. We spend on playing, sleeping and eating. The Jefa and more members of the family are happy because Verdi is fantastic.
It sees much more lively, plays me greatly both at home and outside. On Wednesday e.g, was in the park playing with me and Lucie. They were all excited at seeing running as ran.
And today, climbed to bed of the jefa when she woke up to received pots, as in the old times.

The jefa is exciting much, because she had months without doing so because hurt her legs. It sees that the treatment that you have put it goes well.
And by me, that I can tell? Well that as uncle Nano, I am desperate for a fiancée. I have a couple, but they are 4 times my size and looking at me from above as saying, "little dog, little dog, I am very big for you." I like attempt seduce hers
with my hair to wind, but nothing.

The jefa sometimes has me to tie, because I am going after my girlfriends. This is a little mad with me, but understands this. Equally I has commented that I am somewhat “chulito” (little lazy), and that I am drawing something of a bully. Will that now I am dealing with the dog male me crossing. I have been told that is the age, hormones and that it my self, that since I was going to happen.

The jefa yearns, me look and said "I want to my dog loving".
What that nobody understands is that I protected to Verdi. It is a pact of family, as in the Sicilian Mafia. That's why he is so pleased because He feel protected by me. To see if they hear once, that now the male alpha of the family myself, but does not have no idea that is why, but as is fashionable say because what I say.



¿Do you think that I face of fight? jajajaja


Guagui. Wuffs.

Monday, November 05, 2007

Arcoiris - Rainwod

Español.
Hola compañeros.
Recuerda a Arcoiris? la perrita que hablamos hace unos meses aquí, que la intentaron matar y que la gente de ANAA la rescato.
Seguro que si. Nosotros no queremos volver a contar su historia, porque nos da mucha tristeza. Lo que queremos es mostrar un vídeo de ANAA donde se la muestra feliz, con su nueva familia y totalmente recuperada, jugando con su nueva jefa.


Es que esta más linda.. Is that this more beautiful..

English
Hi buddies.
Reminds Rainbow? the dog that we speak a few months ago here, that the attempted to kill and that the people of ANAA the noted. Insurance that if. We do not want to tell their story, because it gives us great sadness.
What we want is to show a video of ANAA where is the sample happy, with his new family and fully recuperated, playing with her new "jefa".

look the video up


guauuu. wuffs.

Saturday, November 03, 2007

No hay peor cosa que... / no worse thing that...

Español:
la jefa aburrida...
Hola compañeros.
Pues como el titulo del post de hoy dice, es verdad. Cuando la jefa está aburrida en casa, se dedica a cocinar para la semana, arreglar las cosas de la casa y lo peor de todo... cepillarnos al pequeño y a mi.
Si, que cruz.
Al Gaucho lo subió a la mesa y le dio un huesito para que se quedara quieto. Le cepillo un montón y lo dejo como un pompon de pelos.
Yo les miraba de lejos y pensé que no me iba a tocar, pero que equivocado estaba.
Luego se acerco a mi, me dijo "verdi, te ha tocado".
Me corto el pelo y me cepillo. Yo odio que lo haga pero en fin, cualquiera se esconde para que no nos vea. Siempre nos encuentra. Por eso es la jefa.


Aqui yo intentando esconderme detras de la cortina, imposible.

English:
the jefa boring....
Hi buddies.
For as the title post today said, is truth. When the "jefa" is bored at home, is dedicated to cook for the week, fix things the house and worst of all... brush to small and me.
If, that cross.
By Gaucho what put him up the table to the table and gave him a "huesito" (little bones) for staying quietly. Would you brush a lot and I leave as a pompom of hair. I watched from far and I thought that I am not going to play, but that was wrong. Then will come to my, told me "verdi, you touched".
I am short hair and I brush. I hate to do but in order, any she hides to that we do not see. We have always found. It is therefore the "jefa"

Photo.. look up...
Here I am trying hide behind the curtain, impossible.

Guauuu. Wuffs.

Thursday, November 01, 2007

Resaca de noche de brujas - Undercurrent at night from witches

Español
Hola compañeros.
Menuda nochecita y días, con tanta preparación de disfraces, fiestas y demás cosas. Al fin paso ya Halloween. Y ahora a pensar en mi cumpleaños.
Ya os mandaré a todos las invitaciones. Posiblemente la hagamos en el jardín de mi parque. Así también vienen mis colegas habituales de juegos.
A ver como me organizo.
Ahora solo quiero dormir. He ido al parque, y estoy cansado. Miren sino...

Y el Gaucho, no crean miren la foto de abajo. Cara de susto se le quedó.

English:
Hi buddies.
Park "nochecita" (night) and days, with as much preparation of costumes, celebration and other things. At the end step already Halloween. And now to think about my birthday. Already you will all the invitations. Possibly I do it in the garden of my park. It also come my colleagues usual games. To see as I organise.
Now I just want sleep. I went to the park, and I am tired. Look but...
(look up)
And the gaucho do not create, look as He, face of scare.



MENSAJE PARA MARVIN Y GIRASOL:
Marvin colega, felicidades por tu premio por el blog del mes en DWG
Girasol, mi lover power preferida, la próxima vez, igual tu eres mi preferida ein.


MESSAGE TO MARVIN and GIRASOL:
Marvin colleague, congratulations on your blog prize for the month in DWG.
Girasol, my lover power preferred, the next time, equal you are my favourite ein.