Monday, July 30, 2007

Hace mucho calor - It is hot

Español:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Llevamos un fin de semana con mucho calor en Madrid. Salimos tempranito a la mañana y ya nos quedamos en casita hasta la tarde noche que volvemos a salir al parque.
Pero ni en el parque estamos bien. Nos buscamos la hierba fresquita y nos tiramos ahí, a dejar pasar el tiempo.
La jefa cuando se va nos deja las cortinas cerradas, y los ventiladores de techo encendidos. Se agradece que vivimos en una casa que al ser vieja es fresquita. Y de noche dormimos en nuestros balconcitos.
Pero se pasa mal con tanto calor. Lo mejor como los colegas de la foto...Auqnue Gaucho y yo este año estamos castigados en casa.. El que pueda que disfrute...



English:
Hello colleagues, bipeds and quadrupeds.
We go a weekend with a lot of heat in Madrid. We go out early to the morning and already we remain in house until the evening night that we turn to go out to the park. But not in the park we are nice.
Us we look for the nice and cool grass and throw ourselves there, to stopping to pass the time. The “jefa” when she goes away leaves us the closed curtains, and the flushed ventilators of roof. There is grateful that we live in a house that to the being old is nice and cool. And by night we sleep in our “balconcitos”.
But she passes badly with so much heat. The better thing, as the colleagues of the photo. The one that can enjoy that is useful, the Gaucho and I are this summer punished in house.

Guauuu.
Wuffs.

Saturday, July 28, 2007

Mi amigo Oscar se ha ido - My friend Oscar has gone away

Español:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Oscar mi nuevo amigo a cruzado el arcoiris. Si, Oscar que compartio conmigo el premio de mejor blog de Junio en Perros con blog.
Le conocimos poco tiempo pero fue un gusto hacerlo el tiempo que duro. Sus bípedos están muy tristes por su perdida.


English:
Hello colleagues, bipeds and quadrupeds.
Oscar my new friend to crossed the rainbow. If, Oscar that compartio with me the prize of the best blog of June in Dogs with blog. We knew him a little time but it was a taste to do it the time that I last. His bipeds feel sad for his lost.


Oscar amigo, estés donde estés, se que estas ahora bien. Te extrañaremos
Oscar friend, where you are now, that these are now well. We will be miss you.

Guauuu
Wuffs

Friday, July 27, 2007

Nuestros lugares “escatológicos” - Our "eschatological" places

Español:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Hoy cuando salimos a pasear con la jefa, ella nos dijo “joder, es que todos los perros sois animales de costumbres ein: Siempre hacéis vuestras cosas escatológicas en el mismo sitios”
Bueno dijo “meais y cagais” pero eso no es políticamente correcto para un perro o si?
A lo que iba.
Me quede pesando que tiene razón. Que siempre hacemos nuestras cosas en el mismo lugar. El Gaucho que es “él de las dos meaditas”, pasa una vez y vuelve, se me quedo mirando y me dijo “che, Verdi, vos sabes porque’”
Si algún bípedos lo sabe que nos lo diga porfa… Gracias.



Acá con Gaucho haciendo Chill Out con él en el parque y con nuestras charlas de filosofía canina.
Here with Gaucho doing Chill Out with him in the park and with our chats of canine philosophy.

English:
Hello colleagues, bipeds and quadrupeds.
Today when we go out to walk with the “jefa”, she said to us " joder, it is that all the dogs you are animals of customs ein: Always you do yours eschatological things in same places"
Good she said "to do wee and shits" but it is not politically correct for a dog or if?
To what it was going.
I continue weighing that has reason. That always we do our things in the same place. The Gaucho who is "he of the two little wee ", passes once and returns in the same please, I continue looking and he said to me " che, Verdi, you know because? "
If some bipeds it is known that says it to us Please … Thanks!!!!

Guauuu.
Wuffs

Wednesday, July 25, 2007

Técnica para hacerse la víctima - Technology to made the victim

Españo:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
A veces los bípedos nos dejan solos, o no nos hacen caso. Yo a lo largo de los años he experimentado una técnica para hacerme "la victima".
La jefa me tiene ya pillado y me dice que soy un "teatrero" pero os la enseño por las dudas cuela en algún colega. Sobre todo en los pequeños que recien empiezan.

1- Se pone cara de pena
2- Se esconde la cabeza debajo de la cortina
3- Te pillan seguro, pero valio la pena.

English:
Hello colleagues, bipeds and quadrupeds.
Sometimes the bipeds make us alone, or do not notice us. I throughout the years have experienced a technology to become a "the victim".
The “jefa” has me already plundered and says to me that I am a "teatrero" (made Theatrer) but show to you for the doubts colleague seeps in somebody.
Especially in the smalls dogs ones that newly begin.

1-We must puts face of a sorrow
2-One hides the head under the curtain
3-They plunder assurance from you, but suit a sorrow.

1-

2-

3-

Guauu.
Wuffs.

Sunday, July 22, 2007

Vota por Billy Bo - Vote for Billy Bo

Español:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Ya se puede votar por el mejor blog del mes de Julio en "Perros con blog".
Si estas dado de alta vota por nuestro super Billy Bo dog .
Es un gran amigo. Y nos ofreció su amistad sin preguntar desde que nos conocimos. Vive en Canadá y es un Shit Zu como el Gaucho. Aunque lo más importante es que es mi amigo y tiene un super blog..


!!! VOTA POR BILLY BO AQUI!!!


English:
Hello colleagues, bipeds and quadrupeds.
Already it is possible to vote for the best blog of the month of Julio in “Dogs with blog".
If these given of discharge, votes for ours super Billy dog..
He is a great friend. And he offered us his friendship without asking since we knew ourselves.
He lives in Canada and it is a Shit Zu as the Gaucho. Though the most important thing is that is my friend and has a super blog..

!!! VOTA FOR BILLY BO HEAR!!!


GUAUUU.
WUFFS

Saturday, July 21, 2007

Camino a la plaza de la paja / I walk to the square of the straw

Español:
Hola colegas bípedos y cuadrúpedos.
Continuo presentando mi ciudad Madrid. Desde casa uno de mis paseos es la Plaza de la Paja.
Como verán la secuencia de fotos, desde la plaza de los carros y mi primer meadita, así sucesivamente se va por la calle de la Costanilla de San Andrés y así hasta llegar a la terraza del Delic (donde dejan entrar a los perros aviso) y la plaza.
Cuando no vamos al parque vamos aquí por las tardes. Ahora hay varias terrazas abiertas y la jefa, se encuentra con sus amigos y toma algo mientras con el pequeño jugamos con otros colegas en la plaza. Como es peatonal, no hay peligro con los coches que nos hagan daños. Se esta muy bien.
Esta plaza se llama así, "de la paja" porque ahí justito estaban las murallas medieval de la villa de Madrid, y era donde se vendía paja para los animales.
Se dice que empezaron a excavar para hacer un parking y debajo de ella hay un cementerio medieval de la gente que moría por la Inquisición en la Plaza Mayor.
Uff, cuantas historias no? Contaré más.
Esta plaza fue mi primer parque de juegos, con tres meses cuando ya salia después de las vacunas. Cuando yo era pequeño, viviamos más cerca.



English:
Hello colleagues, biped and quadruped.
I continue presenting my city Madrid in Spain. From house one of my walks is the “Square of the Straw”. Since they will see the sequence of photos, from the “Square of the carts” and my first one “meadita”, like that successively goes away for the street of the “Costanilla de San Andrés” and this way up to coming to the terrace of the Delic (where they stop to enter to the dogs I warn) and the square.
When we do not go to the park we go here in the evenings. Now there is several opened terraces and the “jefa”, meets her friends and takes something while with Gaucho we play with other colleagues in the square.
Since it is only to walk, there is no danger with the cars that do damages to us. This is very well.
This square is called this way, "of the straw” because there were the walls of the medieval one of the villa of Madrid, and it was where straw was sold for the animals in the city. It is said that they started excavating to do a parking and under it there is a medieval cemetery of the people who was dying for the Inquisition in the Major Square.
Uff, Have a lot histories, not? I will count more. This square was my first park of games; with three months when already walk after the vaccines. When I was young, we living more nearby.




Esta es mi linda ciudad. Mostrare mas pronto.
This it is my pretty city. I will show mas soon.


Guauuu.
Wuffs.

Friday, July 20, 2007

A mis amigos / For my friends

Español:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Hoy es el día del amigo en América, y como yo tengo amigos por todo el mundo, le he querido hacer un homenaje a todos. Porque os quiero, porque me encanta tener ciber-amigos, porque me encanta hacer este blog, porque soy feliz si me escriben mensajes, y sobre todo, porque compartir mi vida de perro con vosotros es fantastico.
A todos, gracias por leerme y FELIZ DIA DEL AMIGO PERRUNO.



English:
Hello Colleagues, bipeds and quadrupeds.
Today it is the day of the friend in America, and since I have friends all over the world, I have wanted to do an honoring to all.
Because I love you, because I am charmed with having cyber-friends, because me I am charmed with doing this blog, because I am so happy if they write to me messages, and especially, because sharing my life of dog with you is fantastic.
To all, thank you for reading myself and HAPPY DAY OF THE CANINE FRIEND.

No están todos los que son, ni son todos los que están porque sino el video no lo podia instalar. Pero es para todos, los nombrados y los que no.

They neither are they all those who are, nor are all those who are because but the video not put to install. But it is for all, the renowned ones and that not.



Wuffs
Guauuu.

Thursday, July 19, 2007

Dan de alta a Arcoiris / Discharge medicates for Arcoiris

Español:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Hoy me he enterado que Arcoiris, nuestra amiga maltratada, ya le han dado el alta médica y está en una casa de acogida reponiéndose.
Aun le queda una temporada, pero recibe mucho amor y cariño de los bípedos que la están cuidando ahora.
Con esta imagen nos quiso decir gracias a todos por preocuparnos por ella.

Thank you for being there



English:
Hello colleagues, bipeds and quadrupeds. Today I have found out that Arcoiris, our ill-treated friend, already have given her the medical discharge and she is in a house of reception. Even she still has a season, but receives very much love and fondness of the bipeds that are taking care of her now.
With this image she wanted to say to us thanks to all for worrying for her.

Toda la historia por aqui, pero ojo que es muy duro lo que se ve.

The whole history hereabouts, but eye that is very hard what one sees.



Arcoiris, amiga, nos alegramos mucho que ya estes mejor. Veras como esta nueva vida que se habre para ti, es lo mejor.

Arcoiris, friend, we are glad much that already estes better. Sides as this new life that habre for you, it is the best thing.


Guauuu.

Tuesday, July 17, 2007

Os presento mi ciudad: Madrid - I present my city: Madrid

Español:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Aca empiezo una serie de post sobre los lugares de mi ciudad, Madrid, que visito con la jefa en nuestros paseos.
Los lugares principales son desde mi casa hasta la plaza de la Paja en el centro antiguo de Madrid y mi parque preferido, La Cornisa. Que os muestro en el plano.
El botón amarillo de el medio, indica donde vivimos. Y como ven, tenemos la misma distancia hacia el parque o la plaza para el otro lado.



English:
Hello colleagues, bipeds and quadrupeds.
Here I begin a series of post on the places of my city, Madrid, which I visit with the “jefa” in our walks.
The principal places are from my house up to the square of the Straw in the ancient centre of Madrid and my favourite park, The Cornice.
I show you in the plane.
The yellow button of the half, it is where we live. We have the same distance that to walk towards the park or towards the square, since come.

Ya os contaré más.
Already I will tell you more.

Guauuu.

Sunday, July 15, 2007

Ya estoy mejor - I´m better

Español:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Ya estoy mejor. Tres chutes de medicinas, un poco de masajes y mucho amor de la jefa y Gaucho, me hacen sentir mejor.
Aun rengueo pero aunque tengo que hacer reposo y solo salgo de mañana y de tarde noche, ayer me llevaron al parque para ver a los amigos. Asi que nos tumbamos con la jefa en la hierba mientras Gaucho correteaba por ahi, a la sombra. Se estaba muy bien. Hoy me han prometido que me llevaran de nuevo.

!!!!!!!!!!!!!!GRACIAS A TODOS POR VUESTRA PREOCUPACION!!!!!!!!!!!


En otro orden de cosas, gracias Boo Casanova por la nombrarme Rocky Dog Blogger.


Es todo un honor, por mi sonrisa.
Para demostrarlo pondré la foto que tanto gusta a mi amigo BIlly.


Y ahora nomino a:

BILLY, mi amigo canadiense.
A BYRON, por lo peludo que es y su sonrisa.
Y Ume-Tyan también por lo mismo.

English:
Already I am better. Three “chutes” of medicines, a bit of massages and very much love of the “jefa” and Gaucho, make me feel better. Even don´t walk good but though I have to do rest and only I go out of tomorrow and of late in the night, yesterday they led me to the park to see the friends. This way that we lie down with the “jefa” in the grass while Gaucho was running thereabouts, to the shade. It was very nice. Today they have promised me that should take me again.

!!!!!!!!!!!!!! THANKS TO ALL FOR YOURS WORRY!!!!!!!!!!!



In another order of things, thanks Boo Casanova for naming Rocky Dog Rocky Dog Blogger.

It is the whole honour, for my smile. To demonstrate it I will put other photo that so much there likes my friend BILLY.


And now I nominate to:
BILLY , my Canadian friend.
To BYRON, for the shaggy thing that is and his smile.
And Ume-Tyan also for the same thing.

Boys, your must show yours smiles please.
Chicos, a mostrar vuestras sonrisas, por favor.

Guauuu.

Saturday, July 14, 2007

Achaques de vejete - Old dog's ailments

Español:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Tengo que informar que estos días no he escrito porque he estado malito. El otro día fui al parque y al levantarme de la hierba fresca donde todos estábamos echados, debajo de un árbol por el calor que hacia, se me salio el codo de la pata delantera izquierda de su posición.
Que dolor!!!!

Me tuvieron que subir al coche de la jefa de Lola una amiga que estaba jugando por ahí, y me llevo con mi jefa y el pequeño, al veterinario. No a mi bruja preferida de toda la vida, al que estaba abierto por la hora que era.
La jefa no le gusta mucho, pero por mi hace lo que fuera.
Yo cuando vi donde ibamos, me quice escapar, pero como me llevaban alzado no pude. De solo pensar en la cintura de la jefa de lo que yo peso, me da algo.
Bueno, como contaba. Me subieron a la camilla, me reviso pero creo que estaba apurado, porque solo me pincho y me dijo que vuelva mañana.
La jefa casi se lo come crudo del enfado que tenia. Dice que me atendio fatal. Pero como era de noche, hasta el otro día no me pudo llevar a mi "bruja" preferida, la de la bata de colores.

Ella si que me trata bien. Pero tuve que ir otra vez a la consulta y me volvieron a pinchar.
Lo que me pusieror era tan fuerte que no puedo comer porque me afecta el estomago y todo lo saco fuera.
Y sobre todo, no puedo apoyar la pata. Cosiderando que vivo en un segundo piso sin asecensor, se pueden imaginar que dolor. Para mi y para la jefa que tiene que cargar conmigo.
Hoy ya estoy algo mejor, pero se que tengo que volver a la bruja.
En fin, ya me han dicho que tengo las patas muy mal, que tendran que estudiar a ver que me hacer para que me sienta mejor.


Este soy yo cuando entre a la consulta ayer, y del susto me escondí debajo de un banco. Como si asi no me viera nadie.
This I am I when among to the consultation yesterday and from the fright I hid under a bank. I think that as if this way nobody was meeting me.

English
Hello, colleagues, bipeds and quadrupeds.
I have to inform that these days I have not written because I have been unwell. Another day I went to the park and on having got up of the fresh grass where we all were thrown, under a tree for the heat that towards, I extract the elbow of the front left leg of his position.
That pain!!!!
They had to raise me to the car of the “jefa” of Lola a friend who was playing thereabouts, and I take to myself with my “jefa” and the little one, the veterinarian. Not to my favourite witch of the whole life, for which she was opened for the hour that was. He does not like the “jefa” much, but for my, she does what was.

When I saw where we go, I wanted to escape, but since they were taking gathering to me I could not.
Of only to think about the waist of the “jefa” about what I weigh, gives something to me. Well, as one was counting. They raised me to the stretcher, I check but believe that it was purified, because only I prick myself and he said to me that should return tomorrow.
The “jefa” it eats up crude oil of the anger that tape-worm. She says that He did not do well his work as veterinarian. But since It was by night, until another day she could not take me to my favourite "witch", that of the dressing-gown of colours. She if that treats me well. But I had to go again to the consultation and they turned to puncture me.

The medicines was so strong that I cannot eat because it affects the stomach and to extract everything out. And especially, I cannot lean the leg. If we consider that I live in the second floor without elevator, they can imagine that pain. The “jefa” who has to load with me and for me. Today already I am slightly better, but that I have to return to the witch. In purpose, already they have said to me that I have the legs very badly, that we must to study to seeing that to do to me in order that it sits me better.

Colegas, esconderse detras de un bancon no sirve de nada, siempre te pillas. Sobre todo a mi, que peso 21 kg.
Colleagues, to hide behind from a chair, it does not use as anything, always you plunder yourself. Especially to my, that I weigh 21 kg.

Paciencia, la edad no perdona.

Patience, the age does not excuse.
Guauuu.

Wednesday, July 11, 2007

Mi amigo "Cosa" - My friend "Cosa"

Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Muchas veces hable de mi amigo Cosa en esta blog. Cuando era pequeño lo presentamos aquí, luego he mostrado algunos vídeos de él y sus colmillos como rompen una botella de plástico.
La "jefa" de Cosa se llama Andrea, y esta haciendo el curso de adiestramiento de colegas. Ella ya es peluquera de perros y también pasea a colegas.
Coincidimos casi siempre con ella y Cosa en el parque.
Y el otro día hemos visto todo lo que le ha enseñado a mi colega Cosa a hacer, dar la patita, hacerse el muerto..
Mi jefa, con este tema conmigo ya tiro la toalla, pero parece que Gaucho no se salva de que algo le enseñen, han empezado por dar la patita.. Es que las jefas no se quedan quietas. (suspiro)
En este vídeo un ejemplo.



Hello colleagues, bipeds and quadrupeds.
Often one speaks about my friend Cosa in this blog. When he was small we present it here, then I have showed some videos of him and his fangs since they break a bottle of plastic. The "jefa" of Cosa is called Andrea, and this doing the course of colleagues training dogs. She already is coiffeur of dogs and also she walks colleagues. We coincide almost always with her and Cosa in the park. And another day we have seen everything what has taught to my colleague Cosa to make, give the leg, the dead dog to be done.. My “jefa”, with this topic with me already I throw the towel, but it seems that Gaucho is not saved of that they teach anything, they have begun for giving the leg.. It Is that the “jefas” do not remain still. In this video an example, that I say.

Cosa es un genio...
Cosa is a genius...

Guauuu

Sunday, July 08, 2007

Ahora resulta que soy un Corgi / Now it turns out that I am a Corgi

Español:
Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Ayer en el parque se planteo una discusión entre los bípedos que había con mi jefa. Resulta que Andrea dice que yo tengo algo de Corgi.
La jefa se me quedo mirando, y dijo “pues el padre de Verdi era un Pastor Alemán, pero su mama era una chucho, pero de patas cortas, por eso salio así". Aunque se quedo pensando en el tema, y porque siempre salgo sonriendo en las fotos, y ha llegado a la conclusión que puede ser que en la familia haya habido algún corgi.
Sino miren estas fotos…



English:
Hello, colleagues, bipeds and quadrupeds.
Yesterday in the park I raise a discussion between the bipeds that existed with my “jefa”. It turns out that Andrea says that I have something of Corgi. The “jefa” I continue looking, and she said "since the father of Verdi was an Alsatian dog, but his mom was one doggy of street, but of short legs, because of he is in this way: " Though I continue thinking about the topic, and because always I go out smiling in the photos, and she has come to the conclusion that can be that in the family there has been some corgi. But they look at these photos …


Amigos, soy un corgi...
Friends, i´m a Corgi dog

JJJJJJJJ
AHora voy a vivir más tranquilo.
Now I´m living so quiet...

Guauuu.

Saturday, July 07, 2007

El perro de las dos lenguas - The dog of both languages

Español:
Hola colegas bípedos y cuadrúpedos.
Desde hoy haré un esfuerzo sobre-perro e intentare escribir este blog en dos idiomas, en el mio español y en el de los otros amigos el ingles.
Posiblemente cometa muchos errores de ortografía en la versión inglesa, pero lo intentaré. Así nos entendemos todos y este blog se convierte en un blog de dos lenguas, como hace nuestra lover power preferida, Girasol.
Es importante para mi, que todos nos entendamos, y como mis amigos con blog en español no siempre saben el ingles, y viceversa, intentaré hacer los dos.
Pido disculpas de ante mano si hay errores, pero comprendan que solo soy un perro que ladra en español e intentará hacerlo también en ingles.
En del Gaucho, haremos lo mismo.
Guauuu.


English
Hello biped and quadruped colleagues.
From today I will do an effort on dog and I will try to write this blogs in two languages, in the Spanish and in that of other English.
Possibly I commit many mistakes of spelling in the English version, but I will trait. This way we understand ours all and this blogs turns into a blogs of two languages, since It does our favourite lover power, Girasol.
It is important for my, that we all understand each other, and since my friends with blogs in Spanish not always they know English, and vice versa, I will try to do the two.
I ask for excuses of before hand if there are mistakes, but they understand that alone I am a dog that barks in Spanish and I will try to do it also in English.
In the Gaucho´s blog, we do the same.
Guauuu.

Thursday, July 05, 2007

Las fotos de los amigos

Hola colega, bípedos y cuadrúpedos.
Hoy os voy a contar algo que hemos descubierto con la jefa y que nos ha encantado. Adelita nuestra galga prefe aunque viva con sus primas y la jefa del Nano tienen fotos puestas en Flickr que recomiendo.

De Adelita me ha sorprendido la cantidad y la buena calidad de las mismas y le voy a robar algunas, si ella me deja para el foto pets blog ya que ella no me manda ninguna.
Fotos Adelita, aquí

Y las de la jefa del Nano, Crisfer lo mismo, impresionantes. Nos han gustado muchisimo, esta del Nano la que más.
Fotos jefa de Nano, Crisfer, aqui.

Os las recomiendo, algunas son hermosas.
Guauuu.

Wednesday, July 04, 2007

El mundo al revés

Hola colegas, bípedos y cuadrúpedos.
Ayer pasó en China una cosa que nos dice que el mundo esta al revés.
Un bípedo mato a mordiscos a un perro que estaba atacando a su perro cachorrito.
Dicen que el bípedo se despertó con los gritos de su cachorro por el ataque de otro perro que se lo quería cargar. Como no pudo ahuyentarlo tirándole zapatillas, y vio que iba a matar al perro pequeño, se le tiro encima y con los dientes le mordió el cuello.
Peleo con el perro agresivo por 10 min hasta que lo mato a mordiscos. El bípedo llamado Geng dice la noticia esta bien, herido en un brazo pero feliz de haber salvado a su cachorro.
No me digan que es increíble. Y después dicen que los perros son peligrosos. Menudos dientes tendrá este Chino para haber matado con ellos a un perro agresivo.
Juro por Snopy!!!! que lo leyo la "jefa" en un periodico de tirada nacional. Increible, lo bueno es que el cachorrito esta bien.
Guauuu.

Tuesday, July 03, 2007

Un perro con nombre de poeta: Byron

Hola colegas bípedos y cuadrúpedos.
Luego de la resaca por el premio, agradezco a todos sus felicitaciones, y volviendo a la rutina del blog, tengo que presentar a un nuevo colega con Blog: Byron .
Tiene nombre de poeta o era de lord?
Byron es un Brie que vive en Valencia creo, junto al mar eso si. Porque se quejaba el otro día de las multas que ponen ahora por ir sueltos en la playa. Pero de esto yo voy a hablar cuando se me pase el cabreo, porque dentro de poco no nos dejaran si comer en la calle joder..
Bueno Byron inaugura blog, y nos contará de sus aventuras con su colega gato que vive con él.
Byron bienvenido..
Lo que no se es porque le llaman pistolillas, nos lo tendrá que contar.
Guauuu.